Navigation Menu+

facebook




Cu sprijin financiar din partea Programului drepturi fundamentale si cetatenie al Uniunii Europene


8xmille
Fondi Otto per Mille della Chiesa Evangelica Valdese

sif
With financial support by Society Integration Foundation (SIF)

Cautare:

Picture 1 of 4

Rezumat

Un mic rezumat al povestile de emigrare a trei generatii diferite. Sentimente, sperante si cautarea unui viitor mai bun. Povestea, relatata intr-o maniera personala, foarte intima, are loc in timpul stagiaturii in strainatate, moment care este dificil indiferent de alegerea facuta.

Biografie

Elisa Furlani a indragit dintotdeauna benzile desenate. Este in ultimul an la Academia de Arte Frumoase din Bologna. A castigat cateva premii de benzi desenate, iar in prezent este stagiara la o editura de benzi desenate din Franta.

Pagina 1

1. 2013-Grenoble. O seara ca multe altele in Parcul Mistral. / O bere la 3.50 euro: o sa primim inapoi 1 euro in momentul in care returnam paharul.

2. In seara asta suntem doar noi 4. Sam este leton. De 18 luni calatoreste prin lume facand autostopul si dormind pe unde e posibil. / Ai grija Nicola, sa nu te ranesti! / Nicola vorbeste engleza la perfectie, iubeste muzica si a gazduit peste 40 de persoane care au  vizitat Grenoble, asta datorita Couchsurfing, (website prin care  oamenii ofera turistilor un loc de dormit gratuit pe termen scurt).

3. Elisa, o italianca indragostita de Franta si de benzile desenate create de autori faimosi, vorbeste foarte bine engleza si franceza, iar in ultimele luni a ales ca rezidenta Franta.

4. Si apoi sunt eu. / Nu prea vorbesc bine nici engleza  nici franceza. Sunt in Grenoble pentru ucenicie timp de trei luni. Pentru baietii de aici asta e ceva normal. In schimb, prietenii mei din Italia considera gestul meu ca fiind unul eroic.

Pagina 2

1. Nu pentru ea…/ 1957 Melbourne, Australia / Cafeaua dumneavoastra. / Aveti un accent ciudat. Nu sunteti nici italian nici australian, nu-i asa?

2. Sunt croat, domnule. Sunt aici doar de trei saptamani.

3. Sunteti pentru prima data intr-un centru de refugiati? / Nu, domnule. Am parasit Croatia pentru Bari, unde am stat in centru cateva luni.

4. M-am nascut intr-un satuc, unde toata lumea stie totul despre toata lumea si unde se traieste cu frica razboiului. / Nu era nimic pentru mine, acolo.

Pagina 3

1. Nu este nimic pentru mine, aici in Modena. / Suntem prieteni de 12 ani. Ea pleaca maine la Berlin cu bilet doar dus. Stii, nicaieri nu e cafea mai buna ca cea de aici.

2. Anul viitor as vrea sa-mi fac specializarea fie in Londra fie in Elvetia. / Mi-ar placea sa si lucrez ca sa pot sa-mi platesc drumul inapoi spre Tokyo.

3. 1998 / Aeroportul Ronchi di Legionari, Trieste.

4. Unchii si verii mei au plecat in Australia. / Nu cred ca exista sansa unui viitor pentru tinerii de aici.

5. Am crescut gandind si crezand ca locul unde te nasti nu este locul in care sa gasesti ceea ce cauti / Poti sa te gandesti la asta? Trebuia sa fim in acel avion, acum 5 ani.

Pagina 4

1. Mama, ai regretat vreodata ca nu te-ai intors in Australia? / Nu, aici este aproape ca si acasa. / Cand bunica ta era tanara. Oamenii paraseau locurile natale pentru a vedea lumea si ce are ea de oferit.

2. In curand va fi Craciunul Insulei! Se spune ca aici Craciunul se sarbatoreste pe plaja!

3. Dar acum, multa lume se muta in speranta de a gasi de lucru si de a-si intemeia candva o familie… / Este minunat sa calatoresti, sa cunosti si sa alegi unde sa traiesti. Verii mei studiaza intr-o scoala cu oameni din toate partile lumii! Cel mai mic var al meu e logodit cu o filipineza, in timp ce colegul lui Alex de banca, este din Tailanda.

4. Dar a nu avea incredere in radacinile tale pentru ca nu ai nici o sansa in locul unde te-ai nascut… / Cred ca este foarte trist.

Comentarii

comments