Navigation Menu+

facebook




Avec le soutien financier du programme "Droits fondamentaux et citoyenneté" de l'Union Européenne.


8xmille
Fondi Otto per Mille della Chiesa Evangelica Valdese

sif
With financial support by Society Integration Foundation (SIF)

Recherche:

“Les Boomerangs, en trois chapitres”, Corsino (Daniel López Bončina)

Picture 4 of 6

Résumé

C’est l’histoire d’un jeune homme qui cherche une opportunité dans le pays que ses grands-parents ont fui sans espoir de retour. Il doit affronter beaucoup de problèmes. Les plus grandes difficultés qu’il  trouve sont la discrimination et le harcèlement à l’école. Cette histoire se base sur des faits réels.

Biographie

Corsino (Daniel L. Bončina) est né en Argentine en 1985. Il a étudié le droit à l’université de Buenos Aires. Il a en outre publié des histoires courtes avant de partir pour la Slovénie en 2010. Aujourd’hui il vit Lubiana où il étudie la littérature italienne et l’espagnol.

Page 1

1. Chapitre 1 Espagne-Argentine 1945 / Après la guerre civile espagnole, beaucoup furent persécutés et tués pour leurs opinions politiques. Pendant le Deuxième Guerre mondiale, Franco essaya d’en finir avec le reste de la résistance. / quelque part en Espagne, 1939 /… PRÉSENTEZ  ARME… EN JOUE… FEU !

2. C’est certainement à ce moment précis que mes péripéties commencèrent. Un ancêtre, un monde différent du mien et la possible réponse au « pourquoi » de mon lieu de naissance. / Tu me manques, maman… Peut-être qu’un jour je te reverrai… Peut-être que je reviendrai métamorphosé… / Andres Fuentes émigra vers l’Argentine, où il aurait fait son possible pour réaliser ses rêves, écrit ses idées en liberté, pour un jour revenir chez lui et embrasser sa famille… Mais les choses ne se passent pas toujours comme on les a rêvées.

3. Argentine, environ 55 ans plus tard

4. 2001, crise économique / Rendez-nous l’avenir / dépôts bancaires gelés.

5. 2008, crise agricole / Pénurie de certains biens à cause de la grève rurale dans plusieurs régions du pays… Le gouvernement ment à propos de l’inflation… La crise est plus importante. Dans d’autres nouvelles, l’Espagne a voté une loi qui accorderait la citoyenneté aux descendants des exilés…

Page 2

1. Loi de mémoire historique ? Qu’est-ce que c’est que ça? / … Oui, c’est ça… Papa, maman, je vais en Espagne.

2. Pourquoi l’Espagne ? maintenant ? Finis d’abord tes études… Je sais que c’est difficile mais nous pouvons t’aider. / Maman, tu sais que je devenir écrivain et ici je n’ai aucun avenir dans ce domaine. En plus, combien de temps je devrais encore attendre pour être indépendant ? / Est-ce que tu as un plan ? Après tout, tu es adulte.

3.  … Bon, c’est d’accord, Diego… Prends soin de toi et souviens-toi que tu peux compter sur nous. Je suis sûr que si ton grand-père était là, il irait avec toi.

4. Merci à vous deux ! Je dois maintenant économiser… La citoyenneté ne suffit pas. / Aïe ! Le seul plan que j’ai est un rêve. Je crois que si je continue de penser à ça, je n’irai nulle part… MMM… Mais ça ne semble pas si compliqué… encore moins la langue… / Au moins, j’aurai la sécurité que je n’ai pas ici.

5. Chapitre 2 Argentine-Espagne 2010 / Crise / Crise 

6. 1 mois après la coupe du monde. L’Espagne a gagné et le chômage est en hausse. / Salut, maman. Je vis dans un appartement avec d’autres étudiants. Je n’ai pas encore de travail mais je suis déjà inscrit à la fac…

7. Nous recherchons des serveurs.

8. … J’ai trouvé un travail à la cafétéria et la semaine prochaine, je commence à la fac.

Page 3

1. Garçon !

2. Deux cafés au lait et une question. Tu n’es pas Espagnol, pas vrai ?

3. je suis… Mes grands-parents étaient Espagnols.

4. Attends, je connais cet accent… Tu es Argentin! / Cet accent est cool! / Un autre Messi… Comme si c’était une bonne chose. / EEEH… Merci, je reviens dans une minute… Désolé. Autre chose?

5. Un mois plus tard… / Hé! Hé! Argentin! Viens ici! / Oui monsieur, qu’est-ce que je vous sers ?

6. Trois mois plus tard / Cette crise est due aux immigrés. On dirait que ça leur suffit pas de voler notre travail, ils sont aussi dans les hôpitaux, à la télé, dans le sport, sans être Espagnol…

7. Bon, Carlos, ta chance va s’améliorer. Viens avec-moi, je te paie un café.

8. Garçon ! / Oui, monsieur, Qu’est-ce que vous voulez boire ?

9. Tu n’es pas Espagnol, pas vrai ? hé… non, je viens d’Argentine.

10. Dans ta gueule ! T’as vu ça ! Qu’est-ce que je te disais ?… Ces sud-américains, ces Indiens viennent nous voler… Allons ailleurs, avec des Espagnols.

Page 4

1. Chapitre 3 Espagne-Croatie 2012. / Salut maman, salut papa ! J’ai reçu une bourse pour un an d’études en Croatie. Oui, sur la terre de grand-mère… Je suis tellement content, j’avais besoin de faire un break, ne plus entendre les commentaires que j’entends ici tous les jours, ça va être différent

2. “Ne t’inquiète pas mon petit Diego, dis juste que tu es Espagnol… ” / “Non maman, jamais… Descendant de Croates et d’Espagnols, ça suffit. Je t’appelle quand  j’arrive, je t’aime.”

3. Zagreb… / Bonjour, avant de commencer, je voudrais vous informer que l’on ne parlera pas croate… Je veux savoir s’il y a des personnes dont c’est la langue maternelle…

4. Moi / Moi / Ici

5. D’où tu viens ?

6. d’Argentine  / Quel est ton nom ? / Fuentes Lovrenčić.

7. Peux-tu adapter ta façon de parler ? Uff ! Et ne crois pas que ça sera plus facile pour toi juste parce que c’est ta langue maternelle. Ici, on va parler espagnol, pas argentin… Il y en a d’autre pour qui c’est la langue maternelle ?

8. Je m’appelle Clara et je suis de Badajoz /  Je suis Juan et je viens de Barcelone.

9. deux semaines plus tard / Qui a lu le conte pour aujourd’hui ? / moi ! / Moi ! / Moi ! Personne ? Alors… Qui peut nous dire de quoi parle le roman de Galdo ?

10. Ha, ha, ha! Toi, je crois. Non, pas toi. Je demande à ceux qui sont de langue maternelle qui, comme tu le sais, sont deux dans cette classe… Clara et Juan.

11. monsieur, nous ne l’avons pas lu pour aujourd’hui.

12. Bon, puisque personne ne l’a lu, nous allons lire à voix haute ce que vous aviez à lire pour aujourd’hui.

13. je suis fatigué, je veux rentrer chez moi… Ce pays craint… Au moins, le mois prochain nous avons littérature latino-américaine…

Page 5

1. Pardon, Ils m’ont changé de groupe. Je m’appelle  Veronika Marić. / assieds-toi.

2. Peu importe… ce que… quoi ? À quoi je pensais ?

3. Un mois plus tard / Comme vous le savez la littérature hispanique est devenue très populaire après le “boom” au milieu du XX siècle. Le réalisme magique et les grands romans comme Marelle n’auraient pas été possibles sans l’Espagne, sans l’avant-garde. C’est pourquoi nous allons nous concentrer sur l’Espagne, à partir du moment où la péninsule a permis à la littérature latine de devenir forte et connue.

4. “… autre chose : dans deux mois, vous devrez écrire une fiche de lecture sur un conte ou un roman que vous avez lu.”

5. Trois semaines plus tard, dans le bureau du professeur / Monsieur, j’ai preparé ce compte rendu sur “El Matadero”. / Je ne pense pas que ce soit une bonne idée que tu parles d’une histoire argentine, mais… comme tu veux…

6. ok, voyons voir si je peux changer ça.

7. deux jours plus tard / C’est bon, Monsieur. J’ai travaillé dur pendant deux jours mais j’ai enfin trouvé un nouveau sujet et j’ai fini mon travail. Même si j’ai encore un mois pour le rendre, je voulais savoir si ça allait.

8. ok ! Donne-le-moi et je le noterai. / je vous ai dit que je ne le rendais pas, je veux juste savoir si… / ok, j’aime le sujet, je le vérifie et je te le rends.

9. Salut! / Salut, ça va ? / Ok… Tu peux parler espagnol si tu veux. Ok, j’étais en train d’attendre le tram… est-ce que tu voudrais…?

 

Page 6

1. Une semaine plus tard / J’ai regardé ton travail, j’ai aimé et je comprends que pour toi, qui n’es pas de langue maternelle, c’est un problème d’écrire en espagnol… Mais ne t’inquiète pas, corrige les fautes que j’ai surlignées et peut-être que tu auras 8.

2. Monsieur, vous m’avez corrigé beaucoup de prépositions, par exemple “del estado” selon vous c’est “de el estado”… et… / Vous êtes le seul à corriger ces fautes…

3. Oh… Ma maison me manque… / Pourquoi tout est si difficile ?… Je suis fatigué… Si je pouvais seulement savoir pourquoi ils sont comme ça. Ils me détestent mais ils ne me connaissent même pas… Qu’est-ce que je leur ai fait ?

4. En Argentine, ce genre de choses n’aurait pas lieu… mais… bon, ça ne trompe personne ! /… Tu as vu l’affreux Péruvien qui travaille dans ce bar.

5. C’est moi il y a trois ans… Ce qu’on dit sans y penser, c’est incroyable… Peut-être que ça vient de derrière nous, peut-être que nous en avons hérité ou que nous l’avons écouté, peut-être que vivre est nécessaire pour comprendre et sentir… Dans mon cas, j’ai compris en poursuivant mon rêve…

6. …J’ai trouvé la réalité.

7. Juillet 2013 / Je ne sais plus si je veux que mon futur soit sûr. Je crois que les changements radicaux, inattendus, sont ceux qui nous donnent l’incertitude de la vie. Pour certains, nous devons éviter l’imperfection de nos rêves avant que ces derniers ne se transforment en “peut-être”, qui nous fait perdre le contrôle de tout. J’ai appris à aimer ces “peut-être”. Sûrement car un jour je pourrai raconter mes anecdotes comme un exemple de quelque chose…  même si je ne deviendrai peut-être pas l’écrivain que je rêvais de devenir… Dans une semaine je repars pour l’Espagne, mais cette fois je ne ferai pas le voyage seul. Veronika va étudier à Madrid… À propos, ça fait deux mois qu’on est ensemble. Comme je l’ai dit, je ne suis pas l’écrivain que je voulais devenir mais je suis en train d’écrire la meilleure histoire de ma vie. Fin.

 

Commentaires

comments