Navigation Menu+

facebook




Con el apoyo financiero del Programa específico "Derechos Fundamentales y Ciudadanía" de la Unión Europea


8xmille
Fondi Otto per Mille della Chiesa Evangelica Valdese

sif
With financial support by Society Integration Foundation (SIF)

Buscar:

“Los rusos como la mayor minoría étnica en Letonia”, Sabine Moore

Picture 3 of 6

Resumen

En estas 6 páginas de comic, me presento y hablo de mi experiencia profesional: nací en Letonia, crecí en el extranjero y he vuelto nuevamente a Letonia para continuar con mis estudios. Esta es mi formación cultural. El centro de esta historia es la barrera cultural y lingüística entre los letones autóctonos y los letones-rusos. Brevemente, trato la complicada historia de Letonia llegando a un presente no menos complejo. Hablo de los inmigrantes rusos de Letonia partiendo de mi propia experiencia de vida en este país actualmente. La situación no es fácil de debatir en público; está muy sesgada y las personas tienden a tomar alguna posición. Al final de este comic, concluyo diciendo que cualquier cambio posible necesita tiempo, pero algo ya se está gestando.

Biografía

Estoy estudiando Comunicación Audiovisual en la Academia de Arte letona y acabo de terminar el Bachillerato de Artes en el Instituto  “Janis Rozenthal” de Riga.

Tabla 1

1. Hola, mi nombre es Sabina. He pasado mi infancia en Gran Bretaña. Soy de origen letón. El segundo marido de mi madre es australiano.

2. Actualmente, vivo en Letonia. Hablo inglés fluidamente y sé lo que significa sentirse diferente.

3. Tengo expectativas positivas sobre todo el mundo, no importa su nacionalidad. He vivido, estudiado y trabajado con muchas personas de diferentes países.

4. Hablo con fluidez letón y un poco de ruso.

5. Sin embargo, hay algunos rusos-letones por los cuales me siento intimidada.

6. La actitud negativa que mantienen los unos con los otros tiene su origen en las diferentes interpretaciones de la historia y por la falta de comunicación.

7. Mis abuelos letones tienen una visión particular de los rusos.

 

Tabla 2

8. En Letonia, las personas con más de 60 años piensan a menudo que los rusos son “malas” personas y muy nacionalistas. Se cree que antes de la II Guerra Mundial Letonia fuese un país libre y rico, con una economía floreciente y una identidad nacional propia.

9. Después de la Segunda Guerra Mundial, la URSS reclamó Letonia como parte de su unión. Las cosas cambiaron. Las personas fueron deportadas. La URSS promovió el idioma ruso como lengua oficial en todo su territorio. Un gran número de personas che hablaban ruso se mudaron a Letonia. Hacía falta más espacio para la nueva población que entraba en el país. Las casas de los letones fueron envueltas para acomodar a más gente. Había un miedo general.

10. Pero en realidad había algunos rusos en Letonia antes de entonces. Las primeras llegadas fueron en el siglo XVIII, cuando el zar de Rusia identificó el territorio de Letonia como un acceso útil para las rutas del comercio.

11. Pero no antes de entonces. Ellos eran invasores. Aunque a algunos rusos no les guste decirlo.

12. Esto es lo que tiene a que ver con la historia. Mis padres no tenían ninguna idea específica sobre los rusos.

13. Ellos tuvieron que aprender el idioma en la escuela y todavía hoy hablan perfectamente tanto ruso como letón. Muchas de mis amigos actuales son mitad rusos o han crecido en familias rusas.

14. Estadísticamente, el 40% de Riga, la capital de Letonia, es de etnia rusa.

15. En la ciudad de Riga… las personas me piden a menudo indicaciones o cosas parecidas. Si no les contestas con un ruso perfecto podrían “orgullosamente” irse.

 

Tabla 3

16. Viniendo de unos antecedentes diferentes, los rusos van en escuelas rusas, escuchan música rusa, ven la televisión en ruso y estudian la historia de Rusia.

17. Uno de los mayores problemas es que estas personas anulan los letones así. Considero estas situaciones frustrantes. Habría podido ayudar.

18. Es como si estuviesen desconectados de nosotros.

19. Utilizan tantas energías para recordar quienes son, quienes eran sus abuelos, por lo que les queda poca energía para dar pasos adelante. Por supuesto, los rusos de Letonia hablan sus idioma con un acento diferente de los de Rusia.

20. Como he crecido como una “medio extranjera”, he tenido la necesidad de realizar un esfuerzo extra para hablar letón sin acento, y consigo relacionarme con algún ruso.

21. Sin embargo, en situaciones sociales normales, la mayoría de los rusos che no conozco personalmente, me categorizan mentalmente como “letona” (frontera invisible).

 

Tabla 4

22. Pero, generalmente, mantienen una cierta distancia con la cultura y de la historia europea, excepto cuando viajan.

23. Son muy vivaces y abiertos como turistas cuando están de vacaciones. Pero en Letonia son muy cerrados.

24. No todos los rusos tienen el pelo oscuro, propio, igual que no todos los letones son rubios. Bueno, todos mis antecesores letones eran rubios, por eso es tan fácil para mí teñirme el pelo de azul.

25. Ha

26. De vuelta a casa, hay demasiado racismo.

27. Realmente creo que todo lo que necesitamos es tiempo.

 

Tabla 5

28. La situación está empezando a cambiar lentamente …

29.  Como resultado de la reforma escolar, el 60% del material debe ser impartido en letón. Los jóvenes son bilingüe.

30. Tanto para letones nativos como para rusos es más fácil encontrar un trabajo si conoces ambos idiomas.

31. En realidad… me ha supuesto bastante tiempo aprender letón, pero mi ruso no es lo suficientemente bueno como para trabajar en un café.

32. ¡Pero esto no importa si hablo perfectamente inglés!

33. Hay una barrera lingüística y cultural entre letones y rusos-letones que ralentiza la comunicación y construye estereotipos negativos.

34. Vamos a superar nuestra historia.

 

Tabla 6

35. Ahora estamos creando una nueva historia.

36. Cada vez más en este mundo nos tropezamos con “tiempos oscuros”… los tiempos oscuros son una cosa del pasado.

37. Podemos aprender a dejar de juzgarnos los unos a los otros según la nacionalidad…, viéndonos según nuestro carácter personal, la misma bandera, como hacen todos los demás.

38. Tenemos el mismo pasaporte, la misma bandera… ¡la misma naturaleza!

39. Creo que nuestra relación indudablemente mejorará.

40. Pero necesitaremos algún tiempo.

Comentarios

comments